Увага! Старонка працуе ў тэставым рэжыме. Заўважаныя недакладнасці, калі ласка, дасылайце на movananova.by@gmail.com.
Слова | Прыклад выкарыстання |
---|---|
Кампутар / камп’ютар | Кожны кампутар складаецца з фізічных частак і праграмнага забеспячэння. |
Праграмнае забеспячэ́нне (рус. обеспечение) | Да праграмнага забеспячэння адносяцца такія аперацыйныя сістэмы, як Windows, Linux, а таксама праграмы. |
Манітор | Вадкакрышталічныя маніторы патаннелі настолькі, што сталі даступныя практычна кожнаму. |
Мацярынская плата | Мацярынская плата – аснова ўсяго кампутара, на якую мацуецца ўсё дадатковае абсталяванне. |
Працэсар | Сусветным лідарам па вытворчасці працэсараў з’яўляецца кампанія Intel. |
Аператыўная памяць | Кампутары з большай аператыўнай памяццю працуюць заўважна хутчэй. |
Блок сілкавання (рус. питания) | Падчас навальніцы адбыўся скачок напругі, і ў Ягора ў кампутары згарэў блок сілкавання. |
CD-ROM / DVD-ROM / аптычны прывад | Апошнія гады папулярнасць кампакт-дыскаў упала настолькі, што сучасныя ноўтбукі ўжо не камплектуюцца аптычным прывадам. |
Цвёрды дыск / вінчэстар | Для захоўвання вялікіх калекцый здымкаў і відэа людзі набываюць вінчэстары на 4, 6, а тое і на 8 тэрабайтаў. |
Кампутарная мыш, бяздротавая (рус. беспроводная) мыш | У дарозе зручна карыстацца бяздротавай мышшу, не баючыся заблытаць ці парваць дрот у торбе. |
Дрот (рус. провод) | Котка перагрызла Рыгору дрот ад калонак, і суседзі ўздыхнулі з палёгкаю. |
Клавіятура | Міхась адмыў клавіятуру – і ажно здзівіўся, што першапачаткова яна была белая! |
Набіраць / друкаваць тэкст | Рэдактар даў журналістцы ліст чытачкі з Бешанковічаў і папрасіў набраць яго на кампутары чым хутчэй. |
Раздрукоўваць (рус. распечатывать) тэкст | Света пачала раздрукоўваць тэкст перад заўтрашнім залікам – і картрыдж скончыўся роўна на палове старонак! |
Відэакартка / графічная картка | Дызайнеры і аматары гульняў мусяць выдаткоўваць немалыя грошы на відэакарткі, каб кампутар працаваў без тармазоў. |
Карыста́льнік (рус. пользователь) | Лізавета была прасунутаю карыстальніцаю кампутара і таму лёгка здабыла сабе працу сакратаркі. |
Праграміст / айцішнік, кампутарнік / кампутаршчык | Беларусь славіцца на ўвесь свет сваімі таленавітымі праграмістамі. |
Інтэрнэт / се́ціва / сусветнае павуцінне | Некаторыя людзі практычна жывуць у сеціве, пакуль сапраўднае жыццё прамінае бокам. |
Пампаваць / сцягваць / скачваць інфармацыю | Ваня не вельмі дбаў пра аўтарскія правы і задарма спампаваў сабе новы альбом Саладухі з інтэрнэту. |
Сацыяльныя сеткі / сацсеткі | Некаторыя псіхолагі лічаць, што сацыяльныя сеткі выклікаюць у многіх людзей сапраўдную кампутарную залежнасць. |
Старонка / акаўнт у сацсетках | Анэля доўга трымалася, але ў выніку здалася і завяла сабе старонку ў адной папулярнай сацсетцы. |
Спасылка (рус. ссылка) / лінк | Гіперспасылка – актыўная спасылка ў інтэрнэце, на якую можна націснуць і перайсці на іншы сайт ці ў іншае месца гэтага сайта. |
Кампутарныя гульні / кампутаровыя гульні | Арцём навучаўся ўжо на трэцім курсе БНТУ, але працягваў вечарамі зацята змагацца ў кампутаровыя гульні з сябрамі па сетцы. |
Бяздротавы інтэрнэт / Wi-Fi | З кожным годам кропак Wi-Fi ў Менску робіцца ўсё болей, і цяпер скарыстацца бяздротавым інтэрнэтам можна практычна паўсюль у цэнтры. |
Вірус, антывірус | Абараняць свой кампутар трэба пры дапамозе антывірусаў, іначай можна страціць усе дадзеныя. |
Носьбіт (рус. носитель) інфармацыі | Мытніца пільна паглядзела на Юрася і спыталася, якія носьбіты інфармацыі ён мае пры сабе. |
База дадзеных (рус. данных) / база звестак | Праграмісты з досведам раяць перыядычна капіяваць усю базу дадзеных на рэзервовыя носьбіты. |
Слімак / малпа / вуха – @ | Антось вельмі любіў дыктаваць свой адрас па тэлефоне: тлусты-слімак-гмэйл-ком (tlusty@gmail.cоm). |
Дамен / назва (рус. название) сайта | У 2015 годзе ў Беларусі запусцілі даменную зону .бел, і дамен стала магчыма набіраць кірыліцаю. |
Электронная пошта, электронныя лісты (рус. письма), электронная скрыня (рус. ящик) | Аліне не ставала часу адказваць на ўсе электронныя лісты, і яны назапашваліся ў яе скрыні дзясяткамі. |
Пошук (рус. поиск), пошукавыя сістэмы | Беларусы трывала займаюць першыя месцы на чэмпіянаце па хуткасным пошуку ў інтэрнэце – могуць за хвіліну нагугліць што хочаш! |
Тэчка / папка / каталог | Здымкі з вандроўкі Наста закінула ў тэчку “Разабраць пазней”, каб не забыцца вывесіць самае цікавае ў фэйсбуку. |
Пашырэнне (рус. расширение) файла | Многія злуюць, што пашырэнне .docx кепска стасуецца з папярэднімі версіямі Word і робіць у тэкстах сапраўдны гармідар. |
Зме́сціва / кантэнт | Змесціва флэшкі падалося Марце дзіўным, і паненка зразумела, што выпадкова ўхапіла ва ўніверсітэце чужы носьбіт інфармацыі. |
Працоўны стол / стальніца | На працоўным стале нельга захоўваць шмат інфармацыі, іначай перагружаецца аператыўная памяць кампутара і ён пачынае працаваць марудна. |
Электронная прылада / гаджэт | Кастусь не выходзіў на двор, не прыхапіўшы з сабой цэлы набор электронных прыладаў: ноўтбук, планшэт, смартфон ды плэер. |
Прынтар / друкарка, сканер, ксеракс / капіявальны апарат | У друкарцы ў Васіля нешта захрасла, і пасярэдзіне раздрукаванай старонкі з’яўлася непрыгожая рваная паласа. |
Ца́ля (рус. дюйм) | Дыяганаль манітораў вымяряецца ў цалях. |
Увага! Запаўняйце тэсты выключна з беларускай раскладкі клавіятуры (за выключэннем рускіх словаў)! Вялікія і малыя літары значэння не маюць. Калі вы ведаеце некалькі правільных адказаў, напішыце толькі адзін з іх.
Пусты радок не залічваецца: калі слова, на вашую думку, напісана правільна, перапішыце яго ў поле для адказу
Ілжэсябры перакладчыка
Ілжэсябры перакладчыка (іншыя назвы – міжмоўныя амонімы, міжмоўныя паронімы) – гэта два або радзей некалькі словаў з розных моваў, якія маюць аднолькавае або блізкае гучанне, але рознае значэнне. Такога роду словы можна знайсці ў любых роднасных і часам нават няроднасных мовах. Частка з іх утварылася шляхам выпадковага супадзення ў гучанні няроднасных словаў: укр. кішка (‘котка’) і бел. кішка; балг. булка (‘нявестка’) і бел. булка; англ. gift (‘падарунак’) і ням. Gift (‘атрута, яд’); англ. button (‘гузік, кнопка’) і бел. з фр. батон; англ. amber (‘бурштын’) і бел. амбар. Звярніце ўвагу, што балгарскае лайка – гэта не сабака, а рамонак, як і літоўскае blogas – гэта не блог, а благі, дрэнны. Іншая частка ілжэсяброў перакладчыка паходзіць ад старажытных каранёў, якія ў сучасных мовах разышліся ў сваім значэнні: рус. благой (‘добры’) і бел. благі (‘дрэнны’); англ. clay (‘гліна’) і бел. клей, іт. bagno (ванна) і бел. багна; сербск. слово (‘літара’) і бел. слова і г.д.
Сваю метафарычную назву як ілжэсябры перакладчыка гэтыя словы атрымалі таму, што часам могуць прыводзіць да няправільнага разумення і перакладу тэксту. Уявіце сабе сітуацыю, калі беларуска, спыніўшыся ў Варшаве перад шыльдай «Salon urody» (па-беларуску «Салон прыгажосці»), губляе ўпэўненасць, што ёй трэба менавіта сюды.
Існуе жарт пра тое, як беларускую фразу «У канюшыне сакаталі конікі» рускі перакладчык пераклаў наступным чынам: «В конюшне ржали кони». Гэта, безумоўна, перабольшанне, але для беларускай мовы пытанне няправільнага ўжывання словаў пад уплывам рускай мовы застаецца надзвычай актуальным.
Увага! Запаўняйце тэсты выключна з беларускай раскладкі клавіятуры (за выключэннем рускіх словаў)! Вялікія і малыя літары значэння не маюць. Калі вы ведаеце некалькі правільных адказаў, напішыце толькі адзін з іх.
Пусты радок не залічваецца: калі слова, на вашую думку, напісана правільна, перапішыце яго ў поле для адказу